top of page
閉幕場:聲音與寂靜
CLOSING EVENT:Sound on Silence

時間:10/29 六 sat 19:30-21:20(19:00入場)
地點:客家音樂戲劇中心2樓劇場
票價:300元/身障敬老票150元 (購票)

◎ 電影X音樂現場即興演出

影片素材 Footage|鄧南光影片選輯


◎動畫之舞 Dancing Animation|盧卡・查拉 Luca Ciarla
◎黑白鄧南光 Deng Nan-guang in Black and White
謝明諺 Hsieh Min-yen、陳穎達 Chen Ying-da

本場次贊助單位:義大利經濟貿易文化辦事處|協辦單位:國家電影中心

This event is sponsored by the Italian Economic, Trade and Cultural Promotion Office and held in partnership with the Taiwan Film Institute 

早期的默片電影即有交響樂團、樂手共同演奏的傳統,隨著時代的流轉,如今我們再次將聲音以新的型態——現場創作帶到觀眾眼前。閉幕片特別企劃,義大利的民謠小提琴樂手Luca Ciarla,台灣爵士薩克斯風樂人謝明諺與爵士吉他手陳穎達,為鄧南光1930-40年代家庭電影重置配樂。在鄧南光歷史影像的流動中,現場重新解構、組構與對話。

 

鄧南光是台灣早期開始使用八釐米影片拍攝家庭電影的攝影先驅,留下了1930-40年代珍貴的台灣庶民生活與歷史檔案。我們試圖重返歷史,從客家北埔的鄉土風情,延伸到整座島嶼的殖民史與政治脈絡,以新的路徑聆聽/觀看鄧南光的紀實影像,思考鑲嵌至當代影像的位置與意義,回應本次影展「島」的議題。

 

In the early days of cinema, silent movies were actually not silent. While a film was shownon screen, movie-goers would hear music accompaniment, often performed live by a pianist or even a small orchestra at the theatre. We revisit this practice by inviting two musicians, violinist Luca Ciarla, saxophonist Hsieh Min-yen and guitarist Chen Ying-da, to provide a live soundtrack to archival film footage made by Deng Nan-guang, a pioneer in Taiwanese photography. This 8mm footage serves as a rare visual document of the lives of ordinary Taiwanese and reflects the colonial history and political situation during the 1930s and 40s. 

樂人介紹:盧卡・查拉 Luca Ciarla

 

義大利小提琴演奏家 Italy, Violin

義大利小提琴演奏家,擅長爵士即興創作,曾在David Baker門下學習爵士樂。以全新方式演繹傳統義大利民謠、地中海傳統歌謠,打破小提琴傳統器樂框架,以想像力打造新的音樂地景。他把小提琴當作吉他、大提琴或打擊樂器,加入loop、唱歌、吹口哨、演奏小樂器,更進一步與錄像藝術家展開聲/像跨界創作的聲影遊戲。最新發表專輯 《ViolinAir》。


Italian violinist Luca Ciarla is a highly accomplished and innovative performer who has appeared at events such as the Montreal Jazz Festival, Rio's Villa-Lobos Festival and the Melbourne Jazz Festival. He began his studies at the age of eight in his hometown of Termoli, entered a music conservatory at age 12, and earned advanced degrees in the US. He studied jazz with David Baker while pursuing a Master's degree from Indiana University, and taught violin while finishing his doctorate in musical arts at the University of Arizona. Luca currently gives master's classes on “creative string playing,” and he recently released an album, "ViolinAir."

樂人介紹:謝明諺 Hsieh Min-yen 

 

爵士/即興音樂 薩克斯風、木管演奏家
Saxophone and Woodwinds

布魯塞爾皇家音樂院爵士薩克斯風演奏碩士、碩士後文憑。2012台中國際薩克斯風大賽冠軍。風格橫跨傳統、現代、放克、拉丁、前衛,旅歐期間曾周遊至比利時,荷蘭,德國,盧森堡和布吉納法索演出。2011藝成歸國,至今演出超過400場,除了與本土優秀爵士樂手合作,也和國際音樂家有密切合作經驗。2014年以處女作「Firry Path」在台灣爵士史譜寫新的一頁。謝明諺曾說:「演奏音樂對我來說,從來不是自己一個人的事。與樂手同伴們的互動合作,和演出時所散發出的能量,讓我在這個時空中找到了屬於自己的座標,連結這個世界。」

Hsieh Min-yen is a highly regarded, award-winning Taiwanese saxophonist. The Taipei native, born in 1981, started to perform professionally at the age of 19, and studied at the Koninklijk Conservatorium in Brussels. There he studied with John Ruocco and Jeroen Van Herzeele, participating in projects that ranged from traditional swing to fusion and free improvisation. He won the Taichung Saxophone Competition in 2012, and regularly contributes to various jazz, pop and experimental projects in Taiwan. His most recent recording is the well-received, best-selling "Firry Path" (2014).

樂人介紹:陳穎達 Chen Ying-da 

 

爵士吉他、作曲

2012年畢業於阿姆斯特丹音樂院,主修爵士吉他,跨界現代音樂、自由即興與流行樂。旅荷期間加入Agata Swieton Band,獲得萊頓爵士大賽人氣獎,在荷蘭與比利時巡迴演出。返台後,陳穎達以吉他手、作曲家身份持續活躍於音樂圈,每年都推出新作品,2012年起以演奏原創作品的「陳穎達四重奏」巡迴各大城市。個人專輯《R.E.M MOODS》獲2015年金音創作獎最佳爵士專輯入圍。

Guitarist and composer Chen Ying-da graduated from the Conservatorium van Amsterdam in 2012, concentrating on jazz guitar. He has served as a member of the Agata Swieton Band, and won the listener’s choice award at theLeiden Jazz Competition in the Netherlands. After studying, touring and performing in the Netherlands and Belgium, Chen has been active in Taiwanese music circles, and formed his group the Chen Ying-da Quartet in 2012. The group's album R.E.M. Moods (2015) was nominated at the Golden Indie Music Awards for best jazz album.

bottom of page